New Spanish Books UKNew Spanish Books UK
  • NSB UK
  • NSB DE
  • NSB FR
  • NSB JP 日本
  • NSB US

New Spanish Books: The online guide of titles from Spanish publishers and literary agents with rights for translation in the UK

  • Contact us
  • About us
  • Home
  • UK panel´s choice
  • New spanish titles
  • Feature Article
  • Interview
  • News
  • Events
  • Useful information

New Spanish Books

New Spanish Books is an on-line guide of Spanish titles with available rights for translation, promoted by the Spanish Institute for Foreign Trade (ICEX), the Ministry of Education, Culture & Sport and the Spanish Publishers’ Association.

Read more

Panel's choices

  • Spring 2012
  • Autumn 2011
  • Spring 2011
  • Autumn 2010
  • Spring 2010
  • Autumn 2009

Spanish titles

  • Spring 2012
  • Autumn 2011
  • Spring 2011
  • Autumn 2010
  • Spring 2010
  • Autumn 2009

Feature Article

  • At the beginning of this year, around the same time that I joined the New Spanish Books committee for Spring 2012, I received a request...

    Read more

Interview

  • After a five-year stint as Director of the British Centre for Literary Translation and Professor of Literary Translation at the University of...

    Read more

Newsletter

Subscription our newsletter

Click here

UK Experts – Spring 2012

Do you know our experts?

Nick Caistor
Samantha Schnee
Andreas Campomar
Laura Mcgloughlin
Anna Milsom
Stefan Tobler
Nick Caistor

Nick Caistor is a British journalist and translator from Spanish and Portuguese. After living for several years in Latin America, on his return to Britain he began to translate fiction by Latin American and Spanish authors. He has now translated some 40 works of fiction, and in 2006 and 2008 was awarded the Valle Inclan prize for translation from Spanish. He has been part of the New Spanish Books project since it started.

Samantha Schnee

Samantha Schnee is the founding editor of Words Without Borders, an international magazine dedicated to the idea that literature can be one of the world’s best allies in a campaign against ignorance. WWB publications (online and in print) and education resources open doors to international communication and help advance global cultural literacy through the translation, publication, and active promotion of the world’s best writing.  She also translates from the Spanish; an interview and excerpt from Carmen Boullosa’s The Perfect Novel appears in Translation Review this autumn.

Andreas Campomar

Born in 1970, Andreas Campomar was educated at Winchester and Cambridge University. On leaving university he worked for several years as a financial journalist before qualifying as a banking lawyer. Having given up law to pursue a career in publishing, he is currently publishing director at Constable&Robinson, where he publishes non-fiction as well as literary and commercial fiction. He has reviewed for, amongst others, the Daily Telegraph, Financial Times, Heat Literary Magazine, New Humanist, Literary Review, Sunday Telegraph, Times Literary Supplement, Slightly Foxed, Spectator. He lives in West London.

Laura Mcgloughlin

Laura McGloughlin has been a freelance translator from Spanish and Catalan since completing a Masters in Literary Translation at the University of East Anglia. Her translations include Lluisa Cunillé’s play, The Sale (Parthian, 2008) and Stone in a Landslide by Maria Barbal (Peirene, 2010), and forthcoming translations include Toni Hill Gumbao’s crime novel The Summer of Dead Toys (May 2012) and The Island of Final Truth by Flavia Company. She lives in London.

Anna Milsom

Anna Milsom is a literary translator from Spanish and has been a Senior Lecturer in Translation at London Metropolitan University for the last 5 years. With equal interest in both the theory and the practice of translation, her research focuses on notions of voice and creativity in translated texts. Originally trained as a fine artist, Anna’s doctoral thesis involved producing a multimodal, digital (re)presentation of translated folktales by Cuban ethnographer, Lydia Cabrera. Her most recent publication is Good Offices, a co-translation with Anne McLean, of Evelio Rosero’s Los Almuerzos.

Stefan Tobler

Publisher Stefan Tobler founded And Other Stories in 2010 while finishing a PhD in contemporary Brazilian poetry and translation. A Brazilian Englishman with a Swiss dad, he was born in the Amazon and translates poetry and prose from Portuguese and German. His most recent translation is Agua Viva by Clarice Lispector (for Penguin Classics UK and New Directions). Before that he translated a German thriller set in Scarborough (Charlotte Link’s The Other Child, for Orion) and a poet from the Amazon (Antonio Moura, for Arc). All three come out in 2012. He reads French and Spanish too and is currently a Translators Association committee member.

Spring 2012 UK Panel’s choice

Arrecife The advantages of train travel No nos representan Rey Huevo Burbujas Bubbles Einstein vs predator Zooilógico Las aves La noche feroz La sopa de Dios La ruta Joyce El vigilante del fiordo The Guardian of the Fiord
Arrecife
Juan Villoro

Beaches used to be places for relaxation. In these times of extreme tourism, travellers seek other thrills. Mario Müller, a former member of the rock group The Extraditables, discovers a visionary opportunity in the Caribbean: the pleasures of fear.

Read report
Read more
Ventajas de viajar en tren
Antonio Orejudo

After leaving her husband in a psychiatric hospital, a woman returns to Madrid by train. In the carriage, a stranger suddenly asks her if she would like to hear his life story. He turns out to be a psychiatrist who works at the same clinic and studies personality disorders through the stories and writings of the patients.  He keeps these texts in the briefcase he carries.

Read report
Read more
No nos representan
Pilar Velasco Acedo

Who do 'los indignados' accuse of causing the crisis? What are they asking for? What is their strategy? Their manifesto? Will they change the course of Europe? Is this a global citizens revolution? 'Los indignados' want a different social model and they know it's possible. They've sent a message from city squares all over the world: we want it all and we want it it now.

Read report
Read more
Rey Huevo
Miguel B. Núñez

It's amazing enough to come out of an egg, but it's not the only incredible thing that can happen to you if you're curious and like making friends.

Read report
Read more
Burbujas
Irati Elorrieta

In Berlin, in exile, that is where these characters find themsleves, like bubbles dancing in the air. A similar atmosphere surrounds all the stories, each in its particular setting.

Read report
Read more
Einstein vs predator
Sergio L. Palacios

In this book, Professor Sergio L. Palacios aims to provide an enjoyable and comprehensive look at the world of science in general, and the unyielding laws of physics in particular, accecsible to anyone regardless of their prior knowledge of the topic.

Read report
Read more
Zooilógico
Daniel Montero

Daniel Montero presents a surprisingly original and fun bestiary of illogical animals, an imagined world in which all kinds of beasts and animals are possible. All expressed with surprising illustrations that will not go unnoticed.

Read report
Read more
Las aves
Ana Gerhard
Cecilia Varela

Since ancient times birds have fascinated men and caught their imagination. Their singular characteristics have allowed them to represent such diverse concepts as liberty, innocence or peace. One of these peculiarities is that, instead of vocal chords, they have a vocal organ called a syringe. This enables a whole range of birds to sing.

Read report
Read more
La noche feroz
Ricardo Menéndez Salmón

1936. Against the backdrop of a fratricidal war, in a village surrounded by mountains, the awful murder of a little girl unleashes the underlying violence in this remote location. A rural schoolmaster tormented by the past, a cruel priest and a village numbed by fear are the main characters in La noche feroz, a metaphysical thriller.

Read report
Read more
La sopa de Dios
Gregorio Casamayor

In the prison infirmary, Fede Cortés remembers the roller coaster ride of his life. Prime suspect for multiple murders, he tells a story, written according to the conventions of noir, that plunges us into a delirious atmosphere where the line between good and evil is blurred and happiness, a scarce and finite resource, is distributed as arbitrarily as justice.

Read report
Read more
La ruta Joyce
Alfonso Zapico

'The Joyce Way' is a travel book, recounting the cities visited by Alfonso Zapico when he was researching and documenting Joyce's movements for the graphic novel 'Dubliner' (Astiberri , 2011), as well as the other cities he visited while he was working on this account of the brilliant Irish writer.

Read report
Read more
El vigilante del fiordo
Fernando Aramburu

In the wake of the acclaimed short story book "Los peces de la amargura" (The fishes of sorrow), The Guardian of the Ford provides eight stories written in implacable and lucid style. The circumstances and life experiences of the characters are taughtly drawn, underlining all the drama and heroism that the human soul contains, as well as the meanness, atrocity and absurdity.

Read report
Read more

New Spanish titles: Spring 2012 UK

  • El arte de volar
    El arte de volar
    Antonio Altarriba
    Kim
    Read more
  • Magno
    Magno
    Jordi Sierra i Fabra
    Read more
  • El cuerpo sin órganos
    El cuerpo sin órganos
    José Luis Pardo
    Read more
See all Spanish titles
  • Home
  • Sitemap
  • Links
  • Legal notice
  • Private policy
© 2012 New Spanish Books. All rights reserved.
Ministerio de Educación, Cultura y Deporte FEDER Instituto Español de Comercio Exterior Federación gremios editores España