Manchmal ist es nicht leicht, den Kleinsten das Evangelium näher zu bringen. Die Sprache, die Szenen, die handelnden Personen setzen voraus, dass man mit der Welt der Erwachsenen und dem Kontext Jesu vertraut ist.
It's not always easy for young children to understand the Gospels. The language, the scenes, the characters all presuppose knowledge of the adult world and of the context in which Jesus lived.
幼い子どもにとって、福音書を理解するのは難しい場合がある。そこに出てくる用語や場面、登場人物は、大人の世界やイエス・キリスト特有の文脈になじむよう想定されているからだ。数年前からRezandovoy(レサンドボイ、「祈りながら私は行く」の意)のグループは毎週日曜日、主日の福音書を子ども向けにアレンジしたミサを行っている。本書にはマルコによる福音書の文章を集成。イラストのおかげで読者がその場面を楽しみ、大人も童心に返って真理を直観することができる。
It's not always easy for young children to understand the Gospels. The language, the scenes, the characters all presuppose knowledge of the adult world and of the context in which Jesus lived.


