En l'an 568, l'Hispanie, pratiquement oubliée par l'Empire romain et habitée par divers peuples affaiblis et en conflict entre eux, est une terre dangereuse où règnent le chaos et la bataille.
568年、ローマ帝国から実質的に忘れ去られ、互いの間で争いを続ける多様で脆弱な民が住むイスパニアは、混沌と戦いが支配する危険な地であった。しかし侵略者である西ゴートのレオヴィギルドは、唯一の王とすべての民のためのただひとつの法律を持つ強く結束した王国を夢見ていた。ふたりの息子、ヘルメネギルドとレカレドのための平和な王国、イスパニアだ。初めは無慈悲で死を招く戦士ヴァルタリオだけが王のこの夢を信じた。王の周りは陰謀や背信や反乱が渦巻く。
In the year 568, Hispania, practically forgotten by the Roman empire and inhabited by several warring and weakened tribes, is a dangerous land ruled by battle and chaos.
No ano 568, a Hispânia, praticamente esquecida pelo Império Romano e habitada por uma série de povos enfraquecidos e em guerra, é uma terra perigosa de caos e batalha.


