Lara wird in ihrer Schule nur die "seltsame Type" genannt. Der wesentliche Grund für ihr Außenseiterdasein ist, dass sie sich anscheinend nur für Literatur interessiert und nicht zu sozialen Kontakten fähig ist.
Lara's nickname at school is 'weirdo'. The main reason why Lara is marginalised is that she's only interested in literature, and social interaction isn't her strong point.
Lara vit à Paris, et elle a pensé que ce changement de vie serait pour elle une nouvelle chance. Mais ce n’est pas le cas.
ララは学校で「ビチョ・ラロ(変な子)」というあだ名をつけられている。仲間外れにされている理由はまず、彼女は文学にしか興味がないみたいだし、友だち付き合いがうまくないからだ。ララは2年前にパリに引っ越した。その環境の変化はひとつのチャンスだと思ったがそうじゃなかった。やりきれなくて、学校をさぼりパリの街をぶらぶら散歩している途中で、不思議な本屋、ブランシャール書店を見つける。その本屋の看板は1冊の開いた本で「エクス・リブリス」と言う文字とクエスチョンマークがふたつ書かれている。


