イグナシオ・ペイロー(1980年、マドリード生まれ)は、英国文化辞典『Pompa y circunstancia(威風堂々)』(2014)の著者。またキプリング、オーキンクロス、アッシアなど、名作文学の翻訳者であり序文執筆者でもある。ジャーナリストとして、議会や文化についての記事、評論を主要全国紙に書いてきた。また「ザ・オブジェクティブ」などのメディアにも深く関わっている。さまざまな公人のコミュニケーション・アドバイザーやスピーチライターも務める。現在、インスティトゥト・セルバンテス・ロンドンの館長。2018年に『Comimos y bebimos.

Ignacio Peyró (Madrid, 1980), Autor des Lexikons der britischen Kultur "Pompa y Circunstancica" (2014), Übersetzer und Autor von Prologen für Klassiker wie Kipling, Auchincloss und Assía.

Ignacio Peyró (Madrid, 1980) is the author of the encyclopaedia of English culture 'Pompa y circunstancia' ('Pomp and Circumstance') (2014) and has translated and provided forewords for classic authors such as Kipling, Auchincloss and Assía.

Ignacio Peyró (Madrid, 1980) est l'auteur du dictionnaire de la culture anglaise "Pompes et circonstances" (2014) et traducteur et auteur de prologues pour des auteurs classiques tels que Kipling, Auchincloss ou Assía.