Jacobo Bergareche (Londres, 1976) combina a escrita com seu trabalho como produtor e roteirista de séries de ficção.
Julia Rendón Abrahamson’s debut novel is told from the perspective of Sara, a young Equatorian-Jewish woman and new mother living in contemporary New York, with smatterings of English and Catalan interspersed throughout the text.
Jacob Rogers is a translator of Galician and Spanish prose and poetry. His translations have been featured in a variety of journals including Words Without Borders, Epiphany, The Offing, Asymptote, and Arkansas International.


