1771年のバルセロナ。17歳のコンスタンサは、アメリカ大陸の副王に仕えていた外交官の父の死後リマを後にし、長旅を経てバルセロナの祖父母のもとに身を寄せる。リマの風景や味やテクスチャーを記憶に刻み、唯一の遺品である料理帖を手に旅してきたのだった。料理帖はペルーの副王の料理人である、彼女の最初の師匠アントワーヌ・シャンペルの直伝だった。バルセロナに落ち着いたコンスタンサは偉大な料理人になることを夢見るが、女性である故に門は閉ざされている。
Barcelona, 1771. Sixteen-year-old Constança leaves the distant city of Lima after the death of her father, a diplomat in the service of the Viceroy, to journey to Barcelona to join her grandparents.
La Cueva de la Moura ist der Titel dieser Reihe, die ihren Namen von einer alten Legende keltischen Ursprungs hat, die sich als roter Faden durch die Erzählungen zieht und Anlass für die spannenden Abenteuer ist.
The Moura Cave is the title of this sage, which shares its name with the ancient Celtic legend that is the basis and trigger of this frenetic adventure.


