In den Zeiten der Großväter der Großväter deiner Großväter, als noch nicht einmal das "Guten Tag" erfunden war, wollte Trog die Reise machen. Aber beim Stamm der Unsichtbaren durften nur Jungen die Reise machen. Und Trog war ein Mädchen.
In the time of your grandparents' grandparents' grandparents, when "the good old days" hadn't even been invented, Trog wanted to make the Journey. But in the Invisibles tribe only boys made the Journey. And Trog was a girl.
A l'époque des grands-parents des grands-parents de tes grands-parents, quand les "bons jours" n'avaient pas encore été inventés, Trog voulut faire le Voyage. Mais, dans la tribu des Invisibles, seuls les garçons faisaient le Voyage.
君のおじいちゃんのおじいちゃんのそのまたおじいちゃんの時代。まだ「こんにちは」も発明されていなかった頃。トログは「たび」をしたいと思った。でも透明⼈間部族では、「たび」をできるのは男の⼦だけ。トログは⼥の⼦だ。だからトログは、男の⼦たちと同じようにしようと決めた。夜のうちに抜け出し、荒野を駆けぬけ、獲物を探すのだ。


