"Manières de vivre" commence comme une douce mélodie qui se transforme peu à peu en un thriller actuel au rythme effréné qui vous coupe le souffle à mesure qu'il progresse.

穏やかなメロディーのように始まる物語は進むにつれ息をつくのも忘れるほどのスリラーへと展開していく。しかしそれはまた、虚構と現実が混在する別の小説の中の小説でもあった。ある小説家が青春時代に熱を上げたロックグループのギタリスト兼ボーカルに再会し、彼らの足跡をたどるためにインタビューをしたことがすべての始まりだ。年代や置かれた状況を問わず、すべての人に押し寄せる様々な感情のせめぎ合い。

Ways of living starts gently and evolves into a fast-paced, modern thriller that takes your breath away as it unfolds. But it’s also a novel within a novel, where the line blurs between fiction and reality.

Maneras de vivir começa como uma melodia suave que se transforma em um thriller trepidante e atual, que deixa sem fôlego à medida que avança. Porém, é também um romance dentro de um romance, onde a ficção e a realidade se confundem.