"Then they came for me—and there was no one left to speak for me." This is the final line of a famous poem on Nazi persecution, falsely attributed to Bertolt Brecht, but actually written by German Lutheran pastor Martin Niemöller, on which this il
"Quando eles vieram atrás de mim, não havia mais ninguém que pudesse protestar." Esta é a última linha do famoso poema falsamente atribuído a Bertolt Brecht, mas na verdade escrito pelo pastor luterano alemão Martin Niemöller, sobre a perseguição
What could have happened that night? Martina looked out of the window and... didn’t see a single tree in the street. Or in the square. Or in the park. Or by the river. The city had lost its greenery!
One of my favourite short stories by Roberto Bolaño is ‘Sensini’ which opens the collection Last Evenings on Earth beautifully translated into English by Chris Andrews, but which first appeared in Spanish in the volume Llamadas telefónicas, published in Barcelona twenty years ag


