Fluidoteca is an illustrated book aimed at younger readers. Its focus is on the scientific explanation of bodily functions. The tone is appealing, amusing, with lots of comic humour, but that doesn’t detract from its scientific rigour.
Peter Bush has translated many Catalan, Spanish and Latin American writers including Carmen Boullosa, Chico Buarque, Juan Carlos Onetti, Najat El Hachmi, Leonardo Padura, Ramón del Valle-Inclán, Teresa Solana, Joan Sales, and Mercè Rodoreda.
After a five-year stint as Director of the British Centre for Literary Translation and Professor of Literary Translation at the University of East Anglia, Peter Bush now works in Barcelona as a freelance translator.
Tell us about the start of your career as a translator. What made you become a literary translator?


