Skip to main content
Inicio
bandera-europa
abrir la búsqueda
 

Navegación principal

  • Home
  • ABOUT US
  • UK PANELS CHOICE
  • NEW SPANISH TITLES
  • FEATURE ARTICLE
  • INTERVIEW
  • USEFUL INFORMATION
  • CONTACT
Laura McGloughlin

Laura McGloughlin has been a freelance translator from Spanish and Catalan since completing a Masters in Literary Translation at the University of East Anglia. She has translated novels, plays, short stories, poetry and children’s literature by authors including Lluïsa Cunillé, Maria Barbal, Flavia Company, Maite Carranza, Joan Brossa, and Antonio Hill Gumbao. She is a reader for various UK publishing houses and an occasional assessor for English Pen’s Pen Translates programme. Her most recent translations are a collection of short stories, Wilder Winds, and a non-fiction essay, Hairless, both by Bel Olid. She is currently Translator in residence at the British Centre for Literary Translation.

 

Feature Article

 
 
 

Welcome to the New Spanish Books Website, a guide to...

 

 

Interview

 
 
 

Helen Weir - Senior Editor at Two Hoots, an illustrated imprint of Pan Macmillan.

READ MORE

 

Search

Genre

 

BOLETIN INFORMATIVO

Suscríbete a nuestro newsletter
Haz clic aquí

SOBRE NOSOTROS

Bienvenido al sitio web de Nuevos Libros en Español, una guía para...

CONTACTO

European Regional
Development Fund
A way to make
Europe
© ICEX 2024 - Todos los derechos reservados